Qui sommes nous ?

Traduction Edition Scientifique a été créée en 2012 par Elaine Seery. Depuis notre création, notre conviction est qu’on ne transige pas sur la qualité. C’est probablement ce qui nous vaut de nombreux témoignages de satisfaction. Aujourd’hui ce sont plus de 100 chercheurs des grandes écoles et universités du monde francophone qui nous font confiance.

Afin de répondre aux besoins des chercheurs de plusieurs disciplines, Traduction Edition Scientifique collabore avec des traducteurs et éditeurs de différents domaines scientifiques. Dans la section suivante vous trouverez les biographies de nos principaux collaborateurs et collaboratrices. Chacun est natif de l’anglais et spécialiste de la relecture, de la révision et/ou de la traduction de documents scientifiques.

L’équipe

Elaine SeeryElaine Seery

Fondatrice de Traduction Edition Scientifique. Après une première partie de carrière dans l’informatique, Elaine Seery est devenue éditrice et traductrice à temps plein en 2012. Elle s’est installée en France en 2007. Elle est actuellement basée à Toulouse.

Formation : Titulaire d’un Master en Sciences Informatiques (Université de Newcastle, Royaume-Uni ; 2000) et d’une Licence de Psychologie (Université de Nottingham, Royaume-Uni ; 1988).

Expérience professionnelle : Suite à son Master, Elaine Seery a collaboré avec un groupe de recherche à l’Université de Newcastle. Elle a ensuite quitté l’Université pour se lancer comme développeur informatique indépendante. En 2007, elle s’est installée en France où elle a travaillé chez Orange France en tant qu’ingénieur d’études, avant de lancer Traduction Edition Scientifique en 2012.

Traductrice/ éditrice spécialiste en : Informatique, sciences humaines, sécurité industrielle et psychologie.

Traduction Edition Scientifique a été créée en 2012 afin d’apporter son support à la destinée des chercheurs, tant anglophones que francophones : publier ou périr !

Julia Slone-MurphyDr Julia Slone-Murphy

Fondatrice de NeuroEdit Ltd., le Dr Julia Slone-Murphy a plus de 10 ans d’expérience de collaboration avec des clients indépendants et des maisons d’édition à la renommée internationale.

Formation : Julia Slone-Murphy a obtenu un doctorat en neurosciences (University College London, Royaume-Uni ; 2011) pour son travail sur le trouble déficitaire de l’attention avec hyperactivité. Au cours d’un contrat postdoctoral avec le CNRS à Bordeaux, elle a étudié l’implication de certaines structures du cerveau dans la toxicomanie.

Expérience professionnelle : Julia Slone-Murphy a travaillé chez Sanofi comme pharmacologue, où elle a modélisé des données en utilisant un logiciel de simulation d’essai clinique. Puis, chez GlaxoSmithKline, elle a étudié la neurochimie du cerveau dans un modèle d’isolement maternel de la schizophrénie. Pendant 5 ans elle a également collaboré avec le cabinet d’avocats Arnold & Porter comme consultant scientifique.

Traductrice/ éditrice spécialiste en : Neuroscience et disciplines reliées, y compris la pharmacologie, la biologie moléculaire, l’immunologie, l’oncologie et la médecine.

NeuroEdit Ltd. se consacre à aider les chercheurs à publier leurs manuscrits dans des revues à fort impact avec un lectorat international.

Dr Alex BoonDr Alex Boon

Le Dr Alex Boon a fondé Soil Science Editing en 2015. Il est editeur à plein temps dans le sud-ouest de l’Angleterre.

Formation : Alex Boon a obtenu un doctorat en science du sol (Université de Reading, Royaume-Uni ; 2012) pour son travail sur les tourbières comme sources et contrôles des gaz à effet de serre. Il est également titulaire d’une Licence en Sciences environnementales rurales (Université de Reading, Royaume-Uni).

Expérience professionnelle : Alex Boon a commencé sa carrière postdoctorale à l’Université de Reading, Royaume-Uni. Il a travaillé dans le Département de météorologie, où il a étudié les émissions urbaines de gaz à effet de serre. Puis il a poursuivi sa carrière comme assistant de recherche et enseignant dans le Département d’agriculture.

Editeur spécialiste en : Physique des sols, chimie du sol, changement climatique, contamination des sols et assainissement, sciences de l’atmosphère et pollution de l’air.

Soil Science Editing fournit a) des services de révision et de développement pour les auteurs non-natifs de l’anglais et b) des services de relecture correction pour les grandes maisons d’édition.

Dr Gordon BaxterDr Gordon Baxter

Le Dr Gordon Baxter est un consultant indépendant dans les domaines de l’UX (expérience utilisateur) et des facteurs humains. Il est basé à Fife, en Écosse.

Formation : Gordon Baxter a obtenu un doctorat en psychologie (Université de Nottingham, Royaume-Uni ; 2000). Il est également titulaire d’un MPhil en Cognitive Science (Université de Dundee, Royaume-Uni ; 1994) et d’une licence en sciences de l’informatique (Imperial College London, Royaume-Uni ; 1982)

Expérience professionnelle : Gordon Baxter a commencé sa carrière en tant qu’ingénieur d’études dans plusieurs grandes entreprises industrielles du Royaume-Uni. En 1994, il a rejoint l’Université de Nottingham en tant qu’associé de recherche, avant de partir travailler chez Thales. Il est retourné au milieu universitaire en tant que chercheur en interaction humain-machine à l’Université de York. Il a ensuite été chercheur en ingénierie de systèmes logiciels à l’Université de St Andrews. Il est actuellement consultant indépendant.

Spécialisations : Développement de systèmes socio-techniques (de l’analyse à l’évaluation) ; rédaction et édition d’articles scientifiques sur les systèmes socio-techniques (principalement UX, facteurs humains et résilience).

Gordon a publié plus de 50 articles scientifiques, dont le livre Foundations for Designing User-Centered Systems.